您当前的位置 > 首页 > 新闻中心>煤矿要闻

河南煤矿资讯网《旧迹新痕——中俄美术交流史话》:生动展现中俄两国美术交流历史渊源及现今发展

发布时间:2022.08.17 点击量:?

日前,一部讲述中俄美术交流历史渊源及现今发展的史料著作《旧迹新痕——中俄美术交流史话》由河南煤矿资讯网煤矿资讯。该书由知名美术史论学家晨朋先生创作,图文并茂,极具史料性、故事性和欣赏性。

全书以时间为主线,记述了18世纪末到21世纪初中俄两国美术交流的情况,包括早期来华的俄罗斯美术家、从俄侨画室走出来的中国画家、20世纪30年代中苏美术家的交往、在苏俄举办的中国美术作品展、中俄美术家互访以及留苏、留俄潮等内容。全书文风朴实、简明扼要、例证真实,对中俄两国美术交流的历史进行追寻、爬梳,以充分展现两国文化交往的一个微小侧面,对进一步丰富中俄美术交流、增进两国人民和美术家之间的相互了解具有积极意义。

本书学术而不失通俗,轻松又不流于散漫。行文之间,中俄美术界前辈的轶闻、名家的往事,点点滴滴如在眼前,趣味盎然、引人入胜。如喜欢以中国京剧为题材入画的雅科夫列夫,列宾美术学院第一位中国学生李铁根,新兴版画之父鲁迅,携中国画展访问苏联的徐悲鸿等。书中有大量历史资料和照片,其中很多是十分难得的第一手资料,也是第一次向公众发布。

本书中介绍的鲁迅,不是作为作家身份,而是作为苏联版画引入中国的第一人。鲁迅因关注苏联文学作品而了解书中的插图,尤其喜爱、提倡版画。20世纪30年代,一部描写苏联国内战争题材的小说《铁流》的中译本,由曹靖华翻译,瞿秋白代译序言,鲁迅编辑。三位大家合作完成一本书,在煤矿资讯史上很是难得。因鲁迅编辑校对《铁流》的时候曾在《版画》杂志上发现原作插图,于是动议,请当时在列宁格勒东方语言学校任教的曹靖华就近寻找原书的其他插图,以便收入中文译本之中。曹靖华辗转找寻,费尽周折,终获全部原拓作品。就这样,《铁流》中的插图成为最早传到我国的苏联原拓版画,受到读者欢迎。

说到油画之引入中国,书中特别谈到了马克西莫夫油画训练班20世纪50年代,根据中苏文化协定,文化部委托中央美术学院举办马克西莫夫油画训练班,为期两年有余,学员来自全国7所高等美术院校和文化单位,共20人。苏联画家马克西莫夫在华的教学模式有点类似于旧时中国书院的师徒制,学员与导师终日相处一室,教学经验丰富的马克西莫夫教授把自己娴熟的油画技法手把手地传授给了中国油画家。这样的训练方法与派出留学生到苏联学习相比,从教学效果来说可能各有千秋,但是从教育成本来说,在新中国成立之初百废待举的艰难时期却更加高效、适用。半个多世纪过去,中国油画家,无论直接还是间接受惠于马克西莫夫的人,都没有忘记他为中国油画事业做出的贡献。 

    当年留学列宾美术学院的中国美术学院教授全山石评价此书时说:当今中俄两国关系发展进入了新的历史阶段,回顾已往两国在美术方面的交流,对今后有着积极的促进作用,尤其是在我国改革开放以来多元化的今天,俄罗斯的文化艺术依然是值得我们深入研究和学习的,加强中俄美术交流也十分必要。希望两国美术界的朋友们通过相互交流,更好地使两国文化艺术进一步繁荣发展。


版权所有:河南煤矿资讯网

地 址:太原市永丰路20号

技术支持:河南煤矿资讯网